Надежда КАРАШЕВА: «Дед был великим художником слова»

Наша сегодняшняя собеседница – Надежда Бурханкызы Карашева, родная внучка Гумара Караша. Родившись в 1930 году в Уральске, она в 1948 году окончила с золотой медалью среднюю школу в Алматы, а в 1953 году – с красным дипломом отделение востоковедения филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. В период с 1953 по 1962 годы работала ученым секретарем в институте языка и литературы Казахской Академии наук. Там же поступила в аспирантуру, которую окончила досрочно и защитила кандидатскую диссертацию по теме: «О языковых особенностях журнала «Айқап».

С 1963 года и по сегодняшний день Надежда Карашева живет в Москве. Несмотря на солидный возраст, Надежда Бурхановна продолжает работать – является ученым секретарем филологического центра Российской академии образования. Является автором свыше 120 научных работ, методических учебников.

Адрес и телефон Надежды Бурхановны мы смогли найти через интернет. Созвонившись, договорились о встрече. «Как сложится разговор с человеком такого солидного возраста?». С этими раздумьями приехали, как было условлено, в Москву.

Надежда Бурхановна встретила нас очень тепло. На вид ей можно дать не больше шестидесяти. Оказалась она женщиной приветливой, так что разговор о ее деде Гумаре Караше завязался очень легко. Было ощущение, что знакомы мы с Надеждой Бурхановной не всего пару минут, а не один даже год. Приятно удивило, что Надежда Бурхановна прекрасно знает все обычаи казахского народа, пословицы и поговорки. Сегодня знакомим читателей с отдельными моментами состоявшейся беседы.

– Вы являетесь прямым потомком исторической для нашей страны личности. Гумар Караш – знаковый для начала 20 века философ, прогрессивный поэт, человек, внесший весомый вклад в развитие письменной казахской литературы, опередивший свое время деятель, сделавший все от него зависящее, чтобы пробудить массовое сознание соотечественников, человек, являвшийся примером своими прогрессивными делами. Расскажите, пожалуйста, о себе и о том, что Вам известно о знаменитом дедушке.

– Я родилась спустя девять лет после смерти Гумара Караша. Мой отец Бурхан был третьим из четырех сыновей Гумара Караша: старший – Кадыр, второй – Басыр, третий – Бурхан, младший – Алихан. Но из рассказов родных с детства знала, что дедушка был известным поэтом, философом, прогрессивным просветителем.

Вначале в учебниках казахской литературы за 9 – 10 классы была информация о произведениях и личности Гумара Караша. Однако в 1947 году вышло указание государственных органов о запрете на изучение творческого наследия Караша. Тогда он был назван буржуазным поэтом, муллой, деятелем запрещенной партии Алаш. Я в то время окончила школу в Алмате и уехала в Москву. Поступила на отделение востоковедения филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.

Окончив в 1953 году университет с красным дипломом, вернулась в Алматы. Почти десять лет отработала ученым секретарем в институте языка и литературы Казахской Академии Наук. Там же поступила в аспирантуру, которую окончила досрочно и защитила кандидатскую диссертацию по теме: «О языковых особенностях журнала «Айқап». Конечно, тема диссертации была очень интересной. Журнал, созданный казахской интеллигенцией, издавался на арабском языке и поэтому многим был непонятен. Однако большинство представителей старшего поколения пришли на защиту. В их числе Есмагамбет Исмаилов, Мухтар Ауэзов, Мухамеджан Каратаев. Даже президент Академии Конаев принял участие. Их всех забавляло, что же сможет рассказать эта маленькая девчонка. На защите члены комиссии задали очень много вопросов, на все дала ответы и получила оценку «отлично».

– С чем был связан Ваш переезд в Москву. Именно тогда Вы начали изучать творческое наследие своего дедушки?

– В 1962 году по роду дипломатической службы мужа переехали в Москву. С того времени, вот уже шестьдесят лет, живу здесь.

Отец с детства не очень много нам рассказывал про деда. Когда произведения дедушки вывели из школьных учебников, он всегда говорил нам: «кто бы ни распорядился так сделать, время все расставит по своим местам. Но вы не смейте вмешиваться». Поэтому в молодости не имела возможности подробно и широко изучить наследие деда. Повзрослев, не придала этому значения. Сейчас, конечно, сожалею об этом. Ах, если бы в то время была помудрее, можно было бы из первых уст, от родных, земляков, людей, кто знал деда лично, собрать очень много информации. Но, увы, жизнь пройдена.

– Мы мало знаем о потомках Гумара Караша. Не могли бы Вы рассказать нам о них поподробнее.

– Старший сын Гумара Караша Кадыр окончил в Астрахани реальное училище, вернулся в Уральск и работал в Казталовке. Был очень грамотным, сдержанным и пробивным парнем. В 1922 году был убит. Кем, неизвестно, но не исключено, что убийство могло быть делом рук политических оппонентов Гумара Караша.

Второй сын – Басыр. Он был дома и брался за любую работу на селе. Во время войны был призван в рабочую армию и работал на шахте в Караганде. Вернувшись в Алматы, прожил до семидесяти лет. Некоторые сведения о деде я узнала в свое время от дяди Басыра и его супруги Танзили. Их единственного сына Болата сегодня уже нет в живых.

Третий ребенок – дочь Таназия. Она с мужем сегодня живут в Караганде. И четвертый сын Бурхан – мой отец. Он был самым образованным из всех детей. В тридцатые годы вместе с друзьями он отправился в Москву и поступил в академию сельского хозяйства имени Тимирязева. После окончания вернулся в Алматы и немало отработал в министерстве сельского хозяйства. В сороковые годы вновь начались гонения на известных людей. Отец, вовремя это поняв, переехал из Алматы в Талдыкорганскую область. Там он устроился директором одного из сельскохозяйственных техникумов. Десять лет возглавлял суз. Таким образом он избежал политических гонений. Позже семья вернулась в Алматы, отец стал начальником государственного учреждения землепользования. Умер он в возрасте 63 лет.

Пятым ребенком Гумара Караша была дочь Хамида. Она умерла в 12 лет от болезни.

Шестой, самый младший ребенок – Алихан. В 21 год был призван на фронт. И пропал без вести. Ни одного письма, ни одного сообщения. Как и где умер, так никто и не узнал. Отец пытался искать, но результатов это не дало. По словам дяди Басыра и отца, Алихан в то время был чемпионом республики по шашкам.

– Расскажите теперь о своей семье.

– Муж работал на дипломатической службе. Его уже нет в живых. Старшей дочери Лоле – 57 лет. Она тоже окончила МГУ, пошла по моим стопам, но язык другой – она специалист китайского языка. После окончания университета год жила в Сингапуре и совершенствовала язык. Сейчас она кандидат филологических наук. Заведует кафедрой восточных языков лингвистического университета. У нее очень сложная работа: под ее началом работают специалисты по всем восточным языкам, включая корейский, японский, турецкий, китайский, вьетнамский. Младшая дочь Карина. Она была очень красивой девушкой, училась в Японии. Стала специалистом японского языка. И работала сначала здесь в Москве в японской фирме, потом в Японии в крупной телекомпании. Но, к сожалению, семь лет назад она умерла от болезни крови.

Внучка у меня есть от старшей дочери Лолы, зовут ее Дана. Она тоже специалист-языковед. Она окончила лингвистический университет, где работает ее мама. Но Дана отказалась от восточных языков и изучала английский и немецкий языки. Сейчас она работает. Является руководителем фотоотдела газеты «Афиша».

– Сейчас есть разные предположения по поводу гибели Гумара Караша. Какова Ваша позиция в этом вопросе?

– Я доподлинно не знаю, где и как погиб дед Гумар, кто его убил. Помню, что дядя Басыр на мой вопрос о месте гибели деда так ответил: «Твой дедушка погиб от рук бандитов, которые напали на него в степи и зарубили саблями. Когда лошадь вернулась в село без всадника, односельчане поняли, что с поэтом случилась беда, и всем селом вышли на поиски. В местечке Кунаншапкан были обнаружены останки деда». Я верю именно в эту версию. Читала разные мнения исследователей, склоняюсь к тому, что слова дяди Басыра самые правдивые.

– Вы говорили о том, что при советской власти был наложен запрет на изучение и пропаганду личности и творчества Гумара Караша. Вас не коснулось ледяное дыхание системы?

– Слава богу, сия скорбная чаша прошла мимо меня. Считаю, что это благодаря дальновидности и мудрости отца. Почувствовав, что начинается новая волна гонений на казахскую интеллигенцию, он в одночасье собрал семью и переехал в другую область, стал жить по соседству с русскими семьями. Помогло и его членство в партии. Возможно, на него оказывалось давление, этого я точно не знаю. Он никогда не проявлял своих чувств, был очень сдержанным и скрытным человеком, не любил пустословия, не любил расспросы про своего отца.

В институте языка и литературы Казахской Академии наук работала вместе с Есмагамбетом Исмаиловым, Мухтаром Ауэзовым. Было время, когда они в президиумах сидели рядом с Гумаром Карашем, общались с ним, вместе посещали мероприятия. Но они никогда не говорили мне, что были знакомы с моим дедом, не подсказывали, чего не надо говорить. Однако перед защитой диссертации меня предупредили, чьи имена нельзя упоминать. Список этот возглавили Ахмет Байтурсынов и Гумар Караш.

– Миновали годы, когда имя и творчество вашего дедушки было под запретом. Сегодня совсем другие времена и совсем другая политика. Как Вы оцениваете проводимую исследовательскую работу по наследию Гумара Караша, какую лепту Вы сами внесли в это?

– Пожалуй, нельзя сегодня говорить, что творческое наследие Гумара Караша исследовано полностью и всесторонне. Ведь за годы вынужденного забвения казахи стали забывать имя Гумара Караша. Отрадно, что сейчас на государственном уровне поменялось отношение к истинным патриотам казахской земли, кем, несомненно, был Гумар Караш, его творчесвто стало изучаться. Среди них я бы выделила известные мне диссертации Измаилова по теме «Правовые предложения» и Бактылы Ормановой «Жизнь и творчество Гумара Караша». И стало весьма радостным событием издание сборника стихотворений деда «Замана» Кабиболлой Сыдиыковым. Это, действительно, первый зрелый труд.

Считаю, что особую ценность представляет недавно изданная книга «Қазақстан». Еще со времен исследования в молодости журнала «Айқап», была наслышана об особой роли газеты «Қазақстан» в истории отечественного газетного издательства. Дед, издавая эту газету, успевал опубликовывать и свои многочисленные размышления и стихотворения. Дать газете название «Қазақстан» – это тоже идея деда. Поэтому очень рада изданию книги, где собраны все номера газеты «Қазақстан». Так как живу вдалеке от Казахстана, не совсем знаю о проводимой исследовательской работе по творчеству Гумара Караша.

Находясь в виду дипломатической службы моего мужа, я много лет, почти двадцать, провела за рубежом. В основном, в странах Востока: в Пакистане, Малайзии, Бирме, Южном Йемене. Я, где бы ни была, везде смотрела в библиотеках зарубежных стран, есть ли что-нибудь о казахах, о казахской литературе, ну и конечно, о своем деде. И в Америке, и в Турции нашла издания, где говорилось о Гумаре Караше и его творчестве. Две книги – это, конечно, мало. Но, тем не менее, я была очень рада и такому результату.

Знакомство с творческим наследием Гумара Караша позволяет понять величину личности поэта и философа Караша. Он, действительно, был человеком с широким кругозором знаний. Буквально все важные вопросы того времени он поднимал в своем творчестве. Это и прежде необходимость казахам вести оседлый образ жизни. Он писал, что нужно строить города, быть культурными, образованными людьми, говорил о необходимости учиться самим, учить своих детей, открывать школы, проявлять должное уважение родному языку, просвещал по правовым и религиозным вопросам. Он свято верил и со всей пылкостью своей души говорил своим читателям, что именно просвещение и книга выведут казахов на новые горизонты жизни. Трудно даже назвать сферу, которой бы не касался Гумар Караш. И для исследователей его наследия работы хватит. А то, что надо проводить такие исследования, я не сомневаюсь.

Но, к сожалению, есть одно веское препятствие для изучения творческой и личной судьбы Гумара Караша: все исследовательские материалы изданы на казахском языке. Единственное издание Магауина «Поэты Казахстана» вышло на русском языке. Учитывая все это, я как непосредственный потомок Гумара Карашева сильно переживала, что многие незнакомы с творчеством поэта, потому что, прежде всего, все произведения поэта дореволюционного периода переданы в арабской письменности. И чтобы приблизиться к поэту, нужно знать арабскую письменность. Сама запланировала издать книгу о дедушке, благо, требуемые знания казахского, русского и арабского языков имею. В прошлом году вышла в свет моя небольшая по объему книга на русском языке «Гумар Карашев». В ней представлена биография дедушки и отрывки из отдельных стихотворений Караша. Посталась некоторые стихи перевести на русский язык. Считаю, что это мой долг перед памятью деда.

– Есть ли на сегодня те, кто, занимаясь исследованием творчества Гумара Караша, обращаются к Вам, просят  поделиться информацией?

– Нет, вы – первые, кто ко мне обратился с просьбой рассказать о деде. Были представители из Казахстана, снимавшие фильм про Мухтара Ауэзова. Я работала вместе с ним и долгие годы переписывалась. И так получилось, что последнее, написанное писателем письмо, было адресовано мне. Вот по этому поводу и наведывалась ко мне съемочная группа.

– Вы были так близко знакомы с Мухтаром Ауэзовым, не приходилось ли разговаривать с ним о судьбе вашего дедушки?

– Я уже говорила, что ни один из тех людей, кто лично и хорошо знал деда, работал с ним, никогда со мной о нем не говорил. Ауэзов знал его, но никогда – ни слова. В моем доме был частым гостем Ахмет Жубанов, часами с ним говорили, но ни разу – про деда. Почему было такое молчание – сама до сих пор понять не могу. Может, они думали, что навредят мне и жалели. В журнале «Айкап», работая над диссертацией, я встречала стихи дедушки. Но во время защиты никто мне вопрос о произведениях Гумара Караша не задал. Хотя сама защита проходила забавно. Мне 27 лет было. Порядка тридцати вопросов было задано. Члены комиссии говорили мне, чтобы отвечала на русском языке, я же исключительно разговаривала на казахском. Таким был мой внутренний бунт.

– У Вас сохранились изданные в 1910 – 1912 годах сборники жырау «Шайыр» и «Көксілдер», либо любых произведений, может, имеются рукописи?

– По словам дяди Басыра, бандиты, зверски расправившись с дедом Гумаром, сожгли дотла его дом. Возможно, в том огне сгорели и его рукописи. Соседи и односельчане, правда, смогли кое-что сохранить из его стихов, может быть, они и сейчас хранятся у кого-нибудь в личных архивах. Дядя Басыр говорил, что стихи отца были простыми и понятными, поэтому сразу уходили в народ, люди начинали распевать его песни, передавая из уст в уста. Не исключено, что и сейчас некоторые его песни живут в народе. Все это, возможно, выяснят будущие исследователи творчества Гумара Караша.

– Как Вы оцениваете творческое наследие вашего деда Гумара Караша, его роль в истории страны, значение его просветительской деятельности?

– Ученый Есмагамбет Исмаилов так говорил о Гумаре Караше: «Гумар – первый после Абая в казахской степи начала 20 века, поэт, занимающий особое место в казахской литературе, классик казахской поэзии. Вклад Гумара Караша в казахскую письменность, казахскую литературу, казахское слово переоценить невозможно, его подвижнический труд огромен. Гумар – большой художник слова». Считаю, что это справедливая и заслуженная оценка труда Гумара Караша.

Выражаю признательность исследователям творческого наследия моего деда. Если имени Гумара Караша воздадут заслуженные почести, поднимут на должную величину роль и значение его личности в истории страны – это сделает честь всем потомкам. Всегда внутренне мечтала, что если кто-то и будет искать встречи со мной, чтобы поговорить о деде, пусть это будут люди с родной земли Гумара Караша. И вот этот момент настал. Сами нашли меня, преодолели такие расстояния, добились встречи. Я вам всем так признательна.

– Спасибо за столь содержательный и интересный разговор. Доброго Вам здоровья, Надежда Бурхановна.

Прокрутить вверх